boutons en Fimo

Ca faisait longtemps que je n’avais pas fimoté. Et j’avais envie d’expérimenter la technique de l’effet céramique. Et pour mon gilet Juliet, j’ai eu une idée.

A partir de vieux morceaux de Fimo, j’ai fait une plaque :

I haven’t made anything with polymer clay for a long time from now. And I whanted to try that technique : l’effet céramique. So for my Juliet jacket, I had an idea.

From old piece of polymer clay, I made this :

Et avec les restes de laine de mon Juliet, j’ai fait un échantillon :

And with the wool that left from my jacket, I knit this :

A partir de là, j’ai utilisé l’échantillon pour faire ma propre plaque de texture :

And I used both of them, to make my own tecture :

Après cuisson, j’ai utilisé cette plaque, pour faire la texture de mes boutons.

And I finally used it for my buttons.

J’ai ensuite préparé ma couleur pour l’effet mosaïque. Attention, il est vraiment très très important de mélanger avec le cure dent et pas avec le pinceau, croyez moi !

Then I prepared the color.

Et je l’ai appliquée sur mes boutons :

And I painted my buttons :

Et voilà le résultat après cuisson :

This is the result, after the firing :

Je suis moyennement satisfaite. (EDIT : parce que ça ne fait pas exactement ce que je voulais, mais j’aime le résultat quand même, ne vous inquiétez pas 😉 )

  • Tout d’abord, après la cuisson, je me retrouve avec du orange et pas du rouge (comme mon gilet). Cela vient peut être du fait que j’ai utilisé de la peinture acrylique et pas de la peinture pinata comme il est conseillé dans le tutorial (et qui est d’ailleurs beaucoup plus liquide). Donc, faut que j’investisse dans de l’encre pinata. Si vous savez où je peux trouver un assortiment, ça m’arrangerait (en ligne ou sur Paris. Il me semble qu’il y en a chez Abstrait à Toulouse, mais le passage à Toulouse est pas prévu pour tout de suite. Je savais que je devais en acheter la dernière fois !).
  • J’aurais du faire la texture un peu moins profonde, car du coup, les bosses sont vraiment pas colorées et peut être aussi dans l’autre sens (en négatif quoi).
  • Enfin, la couleur du fond est vraiment top claire à mon goût. Mais n’étant pas très riche en Fimo, c’était ça ou le bleu 😉 Un rouge clair aurait peut-être était plus intéressant.

Peut être que je les referai, mes boutons, en tenant compte de ces remarques. Ceci dit, comme je n’ai pas ce qu’il faut pour les refaire, je vais commencer par coudre ceux là et je les remplacerai si il faut.

D’ailleurs petite question aux fimoteuses et à Catherine, pour qui ma Soeur a fait des boutons en fimo. Est-ce que le vernis tient si ils passent à la machine à laver ?

Pour voir le juliet, il faudra attendre un peu. Evidement pas de coutures à faire, mais des fils à rentrer !

EDIT de longtemps après : Voici le tutorial à télécharger, cliquez sur l’image :

Blouse ou robe à carreaux ?

Ca ne vous aura pas échappé : c’est la mode des carreaux et autres tartans. J’ai déniché ce coupon de tissu chez Etoffes des Héros.

I bought this piece of fabric on Etoffes des Héros.

J’avais dans l’idée de faire une petite chemise ou blouse avec ce tissu. Oui mais voilà, en feuilletant mes patrones, je suis tombée sur un patron de robe qui serait bien sympa avec ce tissu. Voilà les schémas de la blouse (Patrones mars 2008) et de la robe (Patrones juin 2007) sélectionnées.


I had the idea to make a small shirt with it. But looking for a pattern in patrones, I saw a very nice pettern for a dress. Here are the shirt (from Patrones of march 2008) and the dress (from Patrones of june 2007) :

Vous me voyez venir : Je vous demande votre avis. Le vote sera ouvert tant que ma liste de projets (dans ma petite tête) n’est pas arrivée justement à ce tissu à carreaux.


So now, I would like to know :”What do you prefer ?”

{democracy:3}

Merci pour votre aide !

Si vous voulez expliquer votre choix, n’hésitez pas à me laisser un commentaire !

Sorry, I have no way to have one opinion poll with two languages. So here are the translations :

Which clothes do you prefer with this fabric :

  1. The shirt
  2. The dress
  3. Something else (feel free to fill the field 😉 )

I hope I would be able, soon, to show you the opinion poll in English 😉
Thanks for your help.

Un manteau pour l’hiver Prochain

Voilà enfin mon manteau pour l’hiver prochain

Rappel des faits: J’ai acheté à l’hiver 2006/2007 chez Reine du tissu pour me faire un manteau. J’avais même acheté des boutons et choisi le patron. Oui mais voilà, quand on garde un tissu longtemps, on a tendance à changer d’avis. C’est le cas pour moi.

Et voilà le résultat

Il est volontaire pas très ajusté (et involontairement pas repassé) pour pouvoir le porter avec des pulls un peu épais (des pulls d’hiver quoi !!

J’avais donc changé d’avis sur le patron mais aussi sur les boutons. Et j’ai commandé des boutons à ma soeur. Des boutons en Fimo ! La couleur n’est pas très fidèle, ils sont en fait marrons très foncés, presque noirs, comme le tissu.

Un Paletot en Tricot

Voilà comme prévu, mon paletot en tricot, que j’ai fait, juste avant de m’attaquer au fameux Juliet. C’est un modèle issu du catalogue Basic de Phildar. Comme je l’ai déjà dit, dans ce catalogue, ils proposent les modèles dans différentes qualités. Moi j’ai choisi de le faire en aviso écru. Quoi, c’est salissant ? Même pas peur !

Les boutons proviennent du stand mercerie du marché de Vincennes du dimanche matin (tout au bout, près de la mairie pour celles que ça intéressent). Je ne sais pas si c’est de la vraie, mais ça ressemble beaucoup à de la noix de coco (toute remarque relative à un épisode d’Ugly Betty sur les boutons en noix de coco est tout à fait déplacée !).

Et bientôt, je vous montrerai enfin mon manteau d’hiver, qui n’est plus de saison. Je vais devoir attendre un bon moment avant de pouvoir le mettre et exhiber les super boutons en Fimo confectionnés avec amour par ma soeurette.

This is the last thing I knit, just before beginning knitting the famous Juliet. The pattern is, as usual, from a Phildar catalogue. I knit it in Aviso.

The buttons are coconut buttons. Actually, I don’t know if it is real coconut, but it looks like coconut. (please no reference to the coconut buttons from an Ugly Betty episode).


L’enfer du dimanche !

Oh rage , Oh désespoir. J’étais en train de coudre la fermeture éclair d’un patalon trop funky : c’est à dire un pantalon noir, et là c’est la drame. Plus de fil dans ma cannette. Et là, mon regard se lève vers ma bobine de fil. Quasiment vide !!! Nooonnn !! J’étais motivée et tout et tout par cette fermeture éclair, mais les éléments étaient contre moi.

Je me dis, c’est pas grave, je vais tricoter. Un nouveau tricot à commencer (d’ailleurs, faut que je prenne en photo celui que je viens de terminer). Je me plonge donc dans les explications du fameux Juliet.

I was sewing the zip of so funky black trousers, and suddenly, no more thread !!! ahhhhh noooo !!!

So I decided to knit the well known Juliet jersey.

Oui, faut se plonger car c’est compliqué. Et oui, c’est en anglais. Pas vraiment un problème pour moi (oué je me la pète), mais il y a des tas d’abréviations qui forcent à revenir au début des explications pour comprendre… Super ! En plus, normalement, faut le faire avec une aiguille circulaire, que je n’ai pas, bien sûr ! Enfin, on avait vu, avec la très sympa vendeuse du Phildar Printemps Nation, qu’il devait peut-être être possible de faire sans. Alors, je vais essayer. Sinon, j’irai en acheter une demain avec mon fil noir !

The instructions are in english. It’s not really a problem, except that there are a lot of abbreviations. So it’s difficult to understand. Furthermore, I need a circular needle, that I don’t have. I’ll try without, and if it does’nt work, I’ll buy one tomorrow, with my black thread !

Edit du mercredi :

C’était dimanche soir. Le lundi, les merceries de Vincennes sont fermées. La boutique singer est en vacances. Et pas de fil noir dans les monoprix non plus (et pourtant ils ont toutes les autres couleurs !).
Bref, je n’ai pu acheter mon fil qu’hier, mardi. Mais maintenant, comme j’ai commencé mon Juliet, j’ai plus envie de le lâcher ;-).