Patrones !!! Yeah !!!

J’avais décidé, pour ce billet du dimanche, de parler du salon Marie-Claire Idées où je suis allée samedi avec ma soeur et Catherine. Mais non ! Parce que mon Chéri, m’a fait une super surprise. Non, il ne m’a pas ramené un maillot de bain brésilien. Il a fait une escale à Madrid et il m’a ramené un exemplaire de Patrones !!! Mon Chéri, c’est le meilleur !! Je n’y avais même pas pensé !!! Il est trop génial !!

Donc me voilà enfin avec un Patrones. Les modèles sont très sympas. Plus sympas que les Burda ! Plus actuels, plus dans l’air du temps, et ils sont tous mettable !! Il n’y a pas de modèles étranges comme dans les Burda. Je suis vraiment super contente.

Le seul petit hic, ce sont les tailles. La taille 38 fait 84 cm de tour de poitrine, 62 cm de tour de taille et 90 de tour de hanches. La taille mannequin ( des années 90, pas mannequin anorexique de maintenant ). Je vais devoir faire une taille 40. Snif !!

En tous les cas, merci à Florence de partager son lexique de couture Espagnol-Français en ligne !

Back from Brazil, Mr. MyLove stopped in Madrid and bought a Patrones. He’s the best one !! I’m so happy. The patterns are really nice, nicer than Burda’s Pattern. Youhou !!!

Patrones

Robe ajourée en Mohair

J’ai fait vite, mais elle est très rapide à tricoter. Voici mon dernier tricot terminé. C’est encore et toujours un modèle Phildar (catalogue Collections Automne 2007), tricoté en Kid Mohair. Il doit y avoir normalement du Sunset (laine scintillante pour les non-initiées), mais j’avais peur de ressembler à un sapin de Noël.I was quick toknit this new dress. This is a Phildar pattern, again ;-).Robe ajourée devant

Robe ajourée derrière

Comme je l’ai dit, j’ai été rapide pour la tricoter. Il faut dire qu’elle est tricoter avec des aiguilles 7, 6.5 et 6. Pour les débutantes en tricot, qui veulent passer à la vitesse supérieure, je conseille cette robe (si elle vous plaît). Le motif est assez simple est très répétitif. Pour ce qui est des surjets (mailles tricotées ensemble), il n’y en a que d’une seule sorte. Donc impossible de se tromper !

Je la porte évidement avec un t-shirt noir et je porte une petite jupe noire en dessous (que j’avais fait qu’il y a quelques temps, mais que je ne portais pas. Je l’ai raccourcie pour la mettre sous la robe). Désolée pour la photo penché, mais mon Chéri étant en ce momentà Rio pour le boulot, j’ai du me débrouiller avec les moyens du bord !

Si vous allez au salon Marie-Claire Idées samedi et que vous voyez quelqu’un porter cette robe, ce sera moi !! J’ai bien l’intention d’aller crâner avec ma robe ;-). Ceci dit, je vais peut être oublier les talons :-p

It is knit with needles 7, 6.5 and 6. Even if there is a motif, it is very simple. I would recommand this dress for newbies who want to do something a little bit more difficult.

Obviously, I have to wear the dress with something else underneath. I wear on the picture, a black skirt and a black t-shirt.

Ohé Matelot !

Voilà mon dernier pull, tricoter en Bretagne siouplé ! Le modèle vient d’un catalogue Phildar (encore, ils devraient me payer pour la pub que je leur fait). Mais attention, c’est le catalogue Phildar Automne-Hiver 2002 ! A noter les fronces aux épaules et les points ajourés en bas des manches.

C’est sympa à tricoter les rayures, quand il n’y a pas de diagramme à suivre et que l’on tricote du jersey. C’est moins lassant. Mais rentrer les fils ensuite, c’est vraiment pas une partie de plaisir !

Marinière

Encore un collier d’été

Voilà encore un collier fait cet été, avec des perles achetées cet été au magasin Abstrait de Toulouse. Ce sont des perles en verre soufflé.

Here, this is again something I made this summer, with beads I bought this summer in Toulouse. They are in glass (hand made glass, or mouth made glasse 😉 )

Collier en perles soufflées 2

Collier en perles soufflées 3

Selon moi, ces perles sont très jolies toutes seules, et elles n’ont pas besoin d’être accompagnées !

I think these beads are really nice alone, and they don’t need something else than themselves !

Encore un petit air de Vacances

Maintenant, il faut que je montre les bijoux (uniquement une paire de boucles d’oreille et un collier) avec les perles que j’ai achetées en vacances. Et je vais commencer, aujourd’hui, par des perles, que je n’ai pas montrées. Et bien non, j’avais fait les boucles d’oreilles tout de suite… Donc les voilà :

Here are earings that I made this summer with beads I bought at Villeneuve-sur-Lot Beads Shop.


Boucles d’Oreille de Villeneuve-sur-Lot

Les perles viennent du magasin de Villeneuve-sur-Lot. Je tiens à remercier M. MonChéri de m’avoir trouvé les petites perles noires qui terminent bien les petites boucles d’oreilles.

Comme je l’ai déjà dit, enfin je crois, je suis en déplacement pour le boulot, en Bretagne, à Lannion plus particulièrement. J’ai bien pris mes aiguilles et des pelotes, mais ça ne me permet pas de montrer beaucoup de choses. Donc les posts vont se faire un peu plus rares. Et évidement, là, j’ai envie de fimoter, mais je n’ai pas ce qu’il faut ! D’ailleurs, si quelqu’un connaît un magasin de Loisirs Créatifs dans le coin, je suis preneuse. (j’ai déjà repéré les magasins de tissus).

I would like to thank Mr. MyLove who found the little black beads. They are perfect for the earings !

Remontage de collier

Lors de mes vacances, on a donc passé quelques temps près d’Agen, chez la tante de mon Chéri. Me voyant bricoler avec mes perles, elle m’a proposé de me donner des perles, qui venaient d’un collier qu’elle avait acheté lors d’un séjour en Afrique. Et moi, j’ai décidé de mon côté de lui remonter tout simplement son collier, d’une manière peut-êetre un peu différente du collier d’origine. Et le voilà :

DUrting Holidayx, the aunt of M. MyLove gave beads that she bught in Africa. I decided to make a new necklace for her. This is it :

Collier de Martine

L’idée était d’utiliser deux cordons de cuir, passés alternativement dans les perles et en faisant un noeud entre chaque perle. Tout simplement, mais les perles sont tellement jolies, qu’elles n’avaient rien besoin de plus!

Finalement, donc, elle a décidé de le garer 😉 Objectif réussi !

I used 2 leather laces, of different color that I made cross alternately in each bead, and I made a node between each bead.

Finally, she kept it : mission ok !

Trouvaille chez Emmaüs : Une vieille Machine à Coudre Singer !

Et oui, en faisant un tour chez Emmaüs à Agen, j’ai trouvé une vieille machine à coudre Singer, avec une pédale mécanique ! 10 euros !! sisi !! Alors bien sûr, je ne sais pas si elle pourra fonctionner. Mais là n’est pas la question. En fait, je voudrais utiliser la table pour y poser ma nouvelle machine à coudre, pour faire comme ma maman ;-). Bon le pied aura peut être besoin d’un coup de peinture, et le plateau est à changer (d’ailleurs, celui de la photo est resté dans la campagne d’Agen), mais c’était une affaire. Il faudra maintenant que je fasse une belle housse pour ma machine, genre en lin pour rester un peu dans le même style !

This is what I just bought : a very old sewing machine with its table. I plan to use it to put my new sewing machine on it.

Ancienne machine Singer avec sa table

Bon ce que j’oublie de dire, c’est qu’il est aussi question d’en faire une vraie table, avec rallonge, etc… Mais bon, à la base, je l’ai quand même achetée pour y poser ma machine !

Myabe we will use it as an ordinnary table, but it was so cheap (10 euros) that I couldn’t resist !

Jupe Bree Van de Kamp

Voici une jupe que j’ai faite pendant mon stage de DEA en 2004… Aaaahhh ça fait un baille. Elle est pas très über fashion, mais je l’aime bien. Peut être bien parce que justement elle ne correspond pas à la mode actuelle (pas vraiment légère, elle tourne pas évidement, etc…). Elle est faite dans du jean bleu-gris clair. A l’époque, je n’avais pas ma nouvelle super machine à coudre et les boutonnières ont été faites avec la machine de ma mère. Maintenant, je pourrais les faire moi-même. Bon ok, j’arrête. Sur la photo, je la porte avec un t-shirt H&M et des ballerines Minelli. (photo prise à la fin de la journée. oué, ça se voit).

This is my Bree Van de Kamp skirt, made in 2004, when I was a master student. It’s not really fashionable, but I like it. I wear it, on the picture, with a H&M t-shirt and Minelli shoes.

Jupe Bree Van de Kamp

Et les boutons, je pense mérite un petit zoom. Je les avais acheté sur le marché de Compiègne

This is a zoom on a button. “Sans Nom” could be translated by “No Name”.

Bouton Bree Van de Kamp

Le force est en moi !!

En me balandant avec M. Chéri aujourd’hui, on passe devant le magasin Singer. Je m’approche. Il me propose de rentrer. Ok !! La nana me propose une démo de la machine à coudre sur laquelle je louche : la Diva 91. Ok !! Oh lala, qu’est-ce qu’elle est bien! Mais un peu cher… Non je peux pas … Ahlalala, mais elle est bien. D’ailleurs j’en aurais besoin pour ce que je suis en train de coudre. La machine que j’ai actuellement (La Singer Samba 2 de ma grand-mère qui est passé avant moi par les mains de ma soeur, et qui n’est pas vraiment à moi) ne fait pas grand chose. Oui mais bon, est-ce bien raisonnable : 899 euros !! oui oui 899 euros !! hum… La vendeuse me propose un financement en 4 fois sans frais… hum… Et là, elle fait la proposition de la mort : une client était passée il y a quelques temps avec une vieille machine pour un devis de remise en état. Elle est revenue ce matin, et le devis étant trop élevé, elle ne l’a pas fait réparer et l’a laissé… La vendeuse me propose de faire comme si c’est moi qui avait amené cette machine et de me faire une réduc de 150 euros pour la reprise !! Ce qui me fait la machine à 749 euros !!! Et je peux payer en 4 fois sans frais !! Ah lala !! que faire ? Elle me laisse jusqu’à mardi pour me décider… On rentre. Je fais du charme à M. Chéri. Non pas que j’ai besoin de son autorisation, mais plutôt de son aval, son approbation… A la maison je lui fait du charme, je lui donne MON tout nouveau Harry Potter pour qu’il me lise avant MOI. Et hop, on est parti acheter la machine. En plus la nana trop sympa. En plus, c’est comme moi pas une vraie parisienne, elle est ch’ti elle aussi. Trop trop cool !! Alors voilà. J’ai la Diva 91 de mes rêves ! A moi les boutonnières automatiques, l’enfilage facilede l’aiguille, les doubles aiguilles, le point de surjet, la couture invisible à la machine, j’en passe et des meilleurs !! Youhou !!!!

Walking in the street with Mr. Mylove, I stop by the sewing machine shop Singer. He asks me if I want to go in. Of course, I do ! The women ask me if I want a demo of the Diva 91, the sewing machine of my dream. I do !! Very good machine, but too expansive for me. But I could make so much things with it !! So much more than with the one I have. I don’t know exactly if I can sell my old one, because it’s not really mine. This is the one of my grand-mother… But so the Diva 91 is expensive 899 euros. Too much for me. And it’s at that time, the woman propose me something. Somebody gave her in the morning an old machine. She tells me, that if I want, I could have a reduction of 150 euros pretending I gave it. Ah aha !! I can’t say anything at that moment. I have to think. We go back home. I use my charms on Mr. Mylove, I give my brand new Harry Potter to him just to hear him saying : that’s a good idea. And he says it !! Youhou !! We go back to the shop. I could do so muche new things !! ahahahah !!!

Diva 91

Débardeur en maille

Voilà mon dernier tricot. Il vient d’un ancien catalogue Phildar Tendance Créateur du Printemps 2003. Pour celles qui collectionnent les catalogues Phildar comme moi, il était présenté en rose.

This is my last knitting. The pattern comes from a french catalogue of Spring 2003 (the brand, Phildar, is the biggest knitting company in France)

Débardeur à smock bleu

Et le voici de face et de dos avec le short en lin noir que j’ai fait, et les compensée Unisa trouvée grâce à M.Ebay à un prix défiant toute concurrence !

Here the top I wear with the short in black linen, that I just sew before, and Sandals bought on Ebay.

Débardeur à smock bleu Devant

Débardeur à smock bleu Derrière

Pour faire les smocks, il faut d’abord tricoter des côtes 1/4. Ensuite, les mailles à l’endroit sont regroupées, tous les 4 rangs en quinconce… C’est clair ? Hummm je ne crois pas. Voilà des photos :

Zoom on the smocks : (sorry, I don’t know the vocabulary to explain, but I promise, I’ll try to find next time…)

Débardeur à smock bleu Zomm 1
Débardeur à smock bleu Zoom 2