Boutons, boutons.

Bon, comme je l’ai déjà dit, je suis aux Etats-Unis cette semaine pour le boulot. Et je n’ai pas eu le temps de coudre mon dernier pull :-(. Mais j’ai quand même eu le temps de faire les boutons.

As I said, I’m in USA this week for work. And before I left, I didn’t have time to se my last jersey 🙁 But I had time to make the buttons

Boutons

J’ai un peu fait à ma façon. J’ai fait au crochet des disques. j’ai ensuite passé un fil sur le pourtour et j’ai serré, tout simplement. A l’intérieur, ce sont des boutons que j’avais en stock. J’en ai un petit paquet, donc je pouvais en sacrifier 3. Ils viennent d’une amie de mes parents qui travaille dans un atelier de confection (et oui, il y a encore quelques ateliers de confection en France. Ils ne sont pas tous en Asie).

Here are the small buttons inside.

Inside

Collier La Droguerie

Encore du retard. Ca fait longtemps que je l’ai fait. Mais comme je n’ai pas beaucoup le temps de créer en ce moment (oui, je sais, je me répète), je poste doucement sur le blog. Et pourtant, ce collier a été fait très vite (Hélène, pour te situer, je l’ai fait entre le moment où tu es partie et le moment où je suis allée chercher Olivier à l’aéroport).

Donc le voilà.

I’m late, again… I made it a long time ago now (a month ago, I think), but as I do not create a lot those day, I prefer not to publishing too often.

Collier la Droguerie

Collier la Droguerie

C’est un collier100% la Droguerie. Je dois admettre que je ne l’ai pas encore porté. Il fait tellement froid en ce moment que mon menton est quasiment toujours caché derrière mes cols, et ce collier mérite un joli décolleté !

This is a 100% necklace la Droguerie. I didn’t wear it for the moment, as I don’t wear low-cut clothes (it’s too cold !)

Boucles d’Oreille l’Atelier

Voici rapidement, a suite du salon Marie-Claire Idées et surtout de mes achats chez l’Atelier. J’ai craqué sur ces estampes pour faires des boucles d’oreilles. Je sais, les deux paires se ressemblent beaucoup, mais je n’ai pas pu résister. Je les trouvais vraiment très jolies. Les strass viennent de mes stocks.

Here are the earrings I made with what I bought at Marie-Claire Idées exhibition, at l’Atelier corner. I konw they really look the same, but I really like them, and I couldn’t choose between the “gold” one and the “silver” one. The strasses come from my stock.

Boucles l’Atelier

Boucles l’Atelier

Boucles l’Atelier

Boucles l’Atelier

Un peu rien à voir, ou presque. J’avais, depuis quelques temps, envie de faire mes propres cosmétiques bio. Après avoir rencontré Catherine au salon, qui fait elle, ses propres comsétiques bio, j’ai voulu me lancer. J’attends maintenant de recevoir mon bouquin pour faire enfin ma première commande de matière première !

I booked a bokk (hu ?) to learn how to do my own organic cosmetic. I have wanted to do that for a long time, but it’s Catherine, met at Marie-Claire Idées exhibition, who decided me !

Le salon Marie-Claire Idées, enfin !!

Je suis donc allée le 20 ocotbre au Salon Marie-Claire idée avec ma soeurette et Catherine, une amie de la femme du cousin de mon beau-frère. Vous suivez ? Bref, c’est par ce chemin là qu’elle a été mise en contacte avec ma soeur. Elles s’étaient déjà échangé des mails, tricot et bijoux, mais ne s’étaient jamais rencontrées. Et maintenant c’est chose faite. C’est cool de rencontrer en vrai quelqu’un qui a les même centres d’intérêts, car à part ma mère et ma soeur, je ne connaissais pas grand monde en chair et en os. En plus, elle fait des choses qui m’intéresse, c’est à dire des meubles en cartons et des cosmétiques bio.

Mais revenons au Salon Marie-Claire Idées. Pas de grande découvertes, il faut le dire. Un peu moins de stands de broderie et ça c’est bien. Justement, rien sur les meubles en cartons :-(. Et oui, un grand oui, je connais la technique du collage de serviette. Qui ne connait pas ? alors arrêtez de poser la question !

Néanmoins, il y avait quand même le stand de Karinouchka, qui fait partie du Newsgroup FIMO (dont je ne fais plus partie, car trop de prises de tête, mais pour l’instant, ma soeur y est encore). Elle proposait des ateliers pour faire des bijoux en pâte d’argent. Ca m’intéresse pas mal ça. Même que j’ai repéré qu’elle proposait des stages pendant l’année. Même que ça figuererait bien sur ma liste au Père Noël, avec un stage peut être de création de meuble en carton (mais j’avoue ne pas connaître les tarifs).

Et last but not least, le stand de la boutique de perles l’Atelier. Une boutique qui aouvert il y a environ 1 an à Paris dans le 14ème, et que je ne connaissais pas. Moi je “note” les magasins de perles en fonction de ce qu’ils proposent comme apprêts, supports, estampes pour boucles d’oreille, etc… Parce que les perles, ont trouve quand même plus ou moins les même partout. Il faut le dire !!! Ils ont eu un vrai succès. On avait du mal à tourner autour du stand ! J’ai acheté quelques petits trucs.

The 20th october, I went to the Marie-Claire Idées exhibition with my sister and Catherine, a new friend. Nothing was really new. There were less cross stitching corners than in the other exhibition, and it’s a good point ! Nothing about making furnitures with cardboard :-(.
But, I discover (yes discover !) a new bead shop : l’Atelier . It is around 1 year old, it is in Paris and I didn’t know it !!! Beads are usually the same everywhere. But all the other things, to make earrings, or to stick strass on it and make a necklace : these are the important things for me in a beas shop.

Sautoir 1
Sautoir 1 Zoom

Les jolis trucs (je ne sais pas comment ça s’appelle, moi j’appelle ça estampe), viennent donc de l’atelier. La chaîne vient de la Droguerie (j’y suis allée avec ma soeurette, après le salon), et les perles de mon stock. Ma moitié trouve qu’il est un peu trop long, donc je pense que je vais le raccourcir un peu.

I bought the 3 “things” at that corner at the exhibition. The chain comes from La Droguerie. Maybe it is too long and I will shorten it.Sautoir 2

Sautoir 2 Zoom

Celu-ci est un sautoir 100% Atelier. Tout simple, j’aime bien.

J’ai acheté d’autre chose à leur stand et à la Droguerie, mais ce sera plus plus tard !

This necklace is 100% l’Atelier. It is very simple, and I like it like that.
It bought others things, but it will be for later !

Patrones !!! Yeah !!!

J’avais décidé, pour ce billet du dimanche, de parler du salon Marie-Claire Idées où je suis allée samedi avec ma soeur et Catherine. Mais non ! Parce que mon Chéri, m’a fait une super surprise. Non, il ne m’a pas ramené un maillot de bain brésilien. Il a fait une escale à Madrid et il m’a ramené un exemplaire de Patrones !!! Mon Chéri, c’est le meilleur !! Je n’y avais même pas pensé !!! Il est trop génial !!

Donc me voilà enfin avec un Patrones. Les modèles sont très sympas. Plus sympas que les Burda ! Plus actuels, plus dans l’air du temps, et ils sont tous mettable !! Il n’y a pas de modèles étranges comme dans les Burda. Je suis vraiment super contente.

Le seul petit hic, ce sont les tailles. La taille 38 fait 84 cm de tour de poitrine, 62 cm de tour de taille et 90 de tour de hanches. La taille mannequin ( des années 90, pas mannequin anorexique de maintenant ). Je vais devoir faire une taille 40. Snif !!

En tous les cas, merci à Florence de partager son lexique de couture Espagnol-Français en ligne !

Back from Brazil, Mr. MyLove stopped in Madrid and bought a Patrones. He’s the best one !! I’m so happy. The patterns are really nice, nicer than Burda’s Pattern. Youhou !!!

Patrones

Robe ajourée en Mohair

J’ai fait vite, mais elle est très rapide à tricoter. Voici mon dernier tricot terminé. C’est encore et toujours un modèle Phildar (catalogue Collections Automne 2007), tricoté en Kid Mohair. Il doit y avoir normalement du Sunset (laine scintillante pour les non-initiées), mais j’avais peur de ressembler à un sapin de Noël.I was quick toknit this new dress. This is a Phildar pattern, again ;-).Robe ajourée devant

Robe ajourée derrière

Comme je l’ai dit, j’ai été rapide pour la tricoter. Il faut dire qu’elle est tricoter avec des aiguilles 7, 6.5 et 6. Pour les débutantes en tricot, qui veulent passer à la vitesse supérieure, je conseille cette robe (si elle vous plaît). Le motif est assez simple est très répétitif. Pour ce qui est des surjets (mailles tricotées ensemble), il n’y en a que d’une seule sorte. Donc impossible de se tromper !

Je la porte évidement avec un t-shirt noir et je porte une petite jupe noire en dessous (que j’avais fait qu’il y a quelques temps, mais que je ne portais pas. Je l’ai raccourcie pour la mettre sous la robe). Désolée pour la photo penché, mais mon Chéri étant en ce momentà Rio pour le boulot, j’ai du me débrouiller avec les moyens du bord !

Si vous allez au salon Marie-Claire Idées samedi et que vous voyez quelqu’un porter cette robe, ce sera moi !! J’ai bien l’intention d’aller crâner avec ma robe ;-). Ceci dit, je vais peut être oublier les talons :-p

It is knit with needles 7, 6.5 and 6. Even if there is a motif, it is very simple. I would recommand this dress for newbies who want to do something a little bit more difficult.

Obviously, I have to wear the dress with something else underneath. I wear on the picture, a black skirt and a black t-shirt.

Ohé Matelot !

Voilà mon dernier pull, tricoter en Bretagne siouplé ! Le modèle vient d’un catalogue Phildar (encore, ils devraient me payer pour la pub que je leur fait). Mais attention, c’est le catalogue Phildar Automne-Hiver 2002 ! A noter les fronces aux épaules et les points ajourés en bas des manches.

C’est sympa à tricoter les rayures, quand il n’y a pas de diagramme à suivre et que l’on tricote du jersey. C’est moins lassant. Mais rentrer les fils ensuite, c’est vraiment pas une partie de plaisir !

Marinière

Encore un collier d’été

Voilà encore un collier fait cet été, avec des perles achetées cet été au magasin Abstrait de Toulouse. Ce sont des perles en verre soufflé.

Here, this is again something I made this summer, with beads I bought this summer in Toulouse. They are in glass (hand made glass, or mouth made glasse 😉 )

Collier en perles soufflées 2

Collier en perles soufflées 3

Selon moi, ces perles sont très jolies toutes seules, et elles n’ont pas besoin d’être accompagnées !

I think these beads are really nice alone, and they don’t need something else than themselves !

Encore un petit air de Vacances

Maintenant, il faut que je montre les bijoux (uniquement une paire de boucles d’oreille et un collier) avec les perles que j’ai achetées en vacances. Et je vais commencer, aujourd’hui, par des perles, que je n’ai pas montrées. Et bien non, j’avais fait les boucles d’oreilles tout de suite… Donc les voilà :

Here are earings that I made this summer with beads I bought at Villeneuve-sur-Lot Beads Shop.


Boucles d’Oreille de Villeneuve-sur-Lot

Les perles viennent du magasin de Villeneuve-sur-Lot. Je tiens à remercier M. MonChéri de m’avoir trouvé les petites perles noires qui terminent bien les petites boucles d’oreilles.

Comme je l’ai déjà dit, enfin je crois, je suis en déplacement pour le boulot, en Bretagne, à Lannion plus particulièrement. J’ai bien pris mes aiguilles et des pelotes, mais ça ne me permet pas de montrer beaucoup de choses. Donc les posts vont se faire un peu plus rares. Et évidement, là, j’ai envie de fimoter, mais je n’ai pas ce qu’il faut ! D’ailleurs, si quelqu’un connaît un magasin de Loisirs Créatifs dans le coin, je suis preneuse. (j’ai déjà repéré les magasins de tissus).

I would like to thank Mr. MyLove who found the little black beads. They are perfect for the earings !

Remontage de collier

Lors de mes vacances, on a donc passé quelques temps près d’Agen, chez la tante de mon Chéri. Me voyant bricoler avec mes perles, elle m’a proposé de me donner des perles, qui venaient d’un collier qu’elle avait acheté lors d’un séjour en Afrique. Et moi, j’ai décidé de mon côté de lui remonter tout simplement son collier, d’une manière peut-êetre un peu différente du collier d’origine. Et le voilà :

DUrting Holidayx, the aunt of M. MyLove gave beads that she bught in Africa. I decided to make a new necklace for her. This is it :

Collier de Martine

L’idée était d’utiliser deux cordons de cuir, passés alternativement dans les perles et en faisant un noeud entre chaque perle. Tout simplement, mais les perles sont tellement jolies, qu’elles n’avaient rien besoin de plus!

Finalement, donc, elle a décidé de le garer 😉 Objectif réussi !

I used 2 leather laces, of different color that I made cross alternately in each bead, and I made a node between each bead.

Finally, she kept it : mission ok !